Translation #8094
closedRéglements intérieurs - demande de traduction
100%
Description
Référence
https://projects.piratenpartei.ch/projects/rechtssammlung/wiki
Plusieurs documents du Parti Pirate ne sont pas disponible en FR. Pour corriger, ce problème, la PPV demande à la responsable administrative d'effectuer les traductions des documents suivant:
Présidence de l’Assemblée Pirate
- [Règlement interne de la Présidence d'Assemblé Pirate [https://projects.piratenpartei.ch/dmsf/files/3577/view]] du 18.8.2015 (allemand)
Comité
- [https://projects.piratenpartei.ch/dmsf/files/3610/view/ [Geschäftsreglement]] vom 31.3.2015 (allemand)
- [https://projects.piratenpartei.ch/dmsf/files/3784/view/ [Ressortverteilung]] vom 1.10.2018 (allemand)
- [https://projects.piratenpartei.ch/dmsf_files/1462/view/ [Datenschutzrichtlinie]] vom 8.3.2011 (allemand)
- [https://projects.piratenpartei.ch/dmsf_files/1478/view/ [Reglement Internationale Koordinatoren]] vom 26.10.2011 (allemand)
Tribunal Pirate
- [https://piratengericht.ch/site/assets/files/1063/vfr-20180410.pdf [Règles de procédure]] vom 10.04.2018 (allemand)
Updated by jorgo over 5 years ago
Bitte passt auf, insbesondere im Wiki hat es Unterschiede De/Fr, z.B.
Beim deutschen Text: Geschäftsreglement vom 24.4.2017
Beim französischen Text: Geschäftsreglement vom 31.3.2015 (allemand)
Der französische Link ist also veraltet.
https://projects.piratenpartei.ch/projects/rechtssammlung/dmsf?folder_id=184
Gültig sind davon heute nur
- Geschäftsreglement GRV-2017-04-25.pdf (das alle vorgängigen ersetzt hat)
- Sitzungsreglement_20120410.PDF (das die Sitzungsordnung_20110825.PDF ersetzt hat)
Wenn man die gesamte Rechtssammlung ansieht, sollte man vor den Übersetzungen bereinigen und priorisieren: https://projects.piratenpartei.ch/projects/rechtssammlung/dmsf?folder_id=177
Auch die Namensgebung / Reihenfolge (Reglement - Ordnung - Richtlinie ...) ist überarbeitenswürdig.
Könnte das die PPV vorbereiten und zuhanden einer Vorstandssitzung traktandieren? Für die Herbst PV könnte man dann eine grosse Bereinigung planen...
Updated by egermond over 5 years ago
Je vous remercie pour ces informations Jorgo.
Et c'est justement le problème. Il est difficile de faire le tri dans des documents que l'on ne comprends pas. ;-)
- Combien de temps pour la traduction
- Établir un résumé des différents documents (en fonction du temps de traduction)
- Fixer des priorités de traduction, si cela est nécessaire
- Prévoir un grand nettoyage si le besoin existe.
Je garde précieusement vos commentaires et les ferrais suivre lors de nos discussions.
Traduction deepl.com:
Vielen Dank für diese Information, Jorgo.
Und genau das ist das Problem. Es ist schwierig, Dokumente zu sortieren, die nicht verstanden werden. ;-)
- Wie lange dauert es, bis die Übersetzung fertig ist?
- Erstellen Sie eine Zusammenfassung der verschiedenen Dokumente (abhängig von der Übersetzungszeit).
- Setzen Sie bei Bedarf Übersetzungsprioritäten.
- Planen Sie bei Bedarf eine gründliche Reinigung.
Ich behalte Ihre Kommentare sorgfältig und werde sie während unserer Diskussionen weiterleiten.
Updated by marief over 5 years ago
Bonjour,
J'ai besoin d'un peu de temps pour répondre à la pre mière demande (combien de temps). En particulier, je suis presque sûre d'avoir traduit tous les règlements de l'Assemblée Pirate. Il faut que je vérifie si je me trompe ou bien où se trouvent les versions françaises. Dans les mails d'invitation au assemblée des deux années passées, il me semble qu'on avait mis le lien en français pour tous les règlements.
Updated by marief over 5 years ago
Ah non en effet, excusez, ces règlements-là je n'ai pas dû les traduire,
Tut mir leid, Ja diese dokumente sind noch zu übersetzen.
Updated by marief over 5 years ago
Ich schätze
[https://projects.piratenpartei.ch/dmsf/files/3610/view/ [Geschäftsreglement]] vom 31.3.2015 (allemand) : ung. 2 stunden
https://projects.piratenpartei.ch/dmsf/files/3784/view/ : ung. 1 stunde
https://piratengericht.ch/site/assets/files/1063/vfr-20180410.pdf : ung. 4 stunden
Die andere Linke sind tot, danke sie überzuprüfen.
Updated by marief over 5 years ago
Updated by marief over 5 years ago
j'ai trouvé les 2 liens qui étaient incorrectement inscrits.
Updated by marief over 5 years ago
Coordinateurs internationaux,
original : https://projects.piratenpartei.ch/dmsf/files/1478/view
Updated by marief over 5 years ago
Das reglement des Gerichtes hatte ich schon seit 1 oder 2 Jahre gemacht.
Bitte nur die Änderungen markieren auf die Dt Version von 2018, und ich korrigiere die fr. Version.
Dokument (wie alle andere) an Sylvia und Fabian per mail geschickt.
Updated by marief over 5 years ago
marief wrote:
Das reglement des Gerichtes hatte ich schon seit 1 oder 2 Jahre gemacht.
Bitte nur die Änderungen markieren auf die Dt Version von 2018, und ich korrigiere die fr. Version.
Dokument (wie alle andere) an Sylvia und Fabian und am Präsidium PV per mail geschickt.
Updated by marief over 5 years ago
Der letzte https://mypads.framapad.org/mypads/?/mypads/group/traduction-173i87sl/pad/view/coordinateurs-internationaux-9g5207tn
auch per mail geschickt.
Ich habe den pad an Fabian, Emmanuelle, Loic und Ariane geöffnet, für wiederlesung.
Updated by marief over 5 years ago
marief wrote:
der Letzte : https://mypads.framapad.org/mypads/?/mypads/group/traduction-173i87sl/pad/view/protection-donnees-a31au07iv
auch per mail geschickt.Ich habe den pad an Fabian, Emmanuelle, Loic und Ariane geöffnet, für wiederlesung.
Updated by egermond over 5 years ago
- Status changed from New to Translated
- % Done changed from 0 to 100