h1. Protokoll der Piratenversammlung (PV) 2022.2 h2. Ort und Datum / Lieu et date * Online auf https://www.digitale-gesellschaft.ch/pub/piraten, 27.03.2022, 14 Uhr {{>toc}} h2. Administratives * Die Einladungen wurden fristgerecht gemäss Statuten am 05.03.2022 auf der Website publiziert und an die Mitglieder versendet Les invitations ont été publiées sur le site internet et envoyées aux membres dans les délais prévus par les statuts, soit le 05.03.2022. * 13 (ohne Präsi 12) der zu Beginn Anwesenden sind stimmberechtigte Piraten (weitere stimmberechtigte Piraten kommen und gehen während der Versammlung). 13 (sans compter le président 12) des personnes présentes au début sont des Pirates avec droit de vote (d'autres Pirates avec droit de vote arrivent et partent pendant l'assemblée). * Begrüssung durch Vertretung des PPS Vorstandes / Ouverture par un membre du conseil pirate * Wahl des Tages-Präsidiums der Piratenversammlung / Nomination de la présidence du jour de l’Assemblée pirate ** Gewählt ist Jorgo Ananiadis Jorgo Ananiadis est élu * Wahl der Protokollführer / Nomination du ou des secrétaires d’assemblée (de/fr) ** Gewählt ist Rahel Surbeck Rahel Surbeck est élue * Wahl der Stimmenzähler / Nomination du ou des scrutateurs ** Gewählt ist Sahra Dörig Sahra Dörig est élu * Genehmigung der Tagesordnung / Approbation de l’ordre du jour, siehe https://projects.piratenpartei.ch/projects/agenda/wiki/PPS-PV-2022-03-27%3ETO ** Wir haben Gäste zur Parolenfassung, die um 15 Uhr anwesend sind. Darum werden wir Traktandum #8551 um diese Zeit behandeln. Nous avons des invités pour la prise de position, qui seront présents à 15 heures. C'est pourquoi nous traiterons le point de l'ordre du jour #8551 à cette heure. ** Die Motion #8544 wurde korrekt eingereicht und wird auf der Tagesordung nachgetragen. La motion #8544 a été correctement déposée et sera ajoutée à l'ordre du jour. ** Die Tagesordnung wird einstimmig angenommen. L'ordre du jour est adopté à l'unanimité. h2. #8548 Genehmigung des Protokolls der PV 2022.1 / Approbation du protocol de l'AP 2022.1 * Link: https://projects.piratenpartei.ch/projects/agenda/wiki/PPS-PV-22-01-09/ ** Das Protokoll wird einstimmig angenommen. Le procès-verbal est adopté à l'unanimité. h2. #8483 Jahresrechnung 2020 und Bericht der Revisoren / États financiers annuels 2020 et rapport des réviseurs * Dieses Traktandum wurde mehrmals verschoben, weil die Revision nocht nicht abgeschlossen werden konnte. Andreas Zimmermann hat den Abschluss 2020 fertig gestellt und online gestellt. Ce point de l'ordre du jour a été reporté à plusieurs reprises, car la révision n'a pas encore pu être achevée. Andreas Zimmermann a terminé la clôture 2020 et l'a mise en ligne. * Revisionsbericht ist von Pat Mächler fertiggestellt, es wird vorgeschlagen den Bericht zu genehmigen. Le rapport de révision est terminé par Pat Mächler, il est proposé d'approuver le rapport. * Abstimmung Jahresrechnung 2020 und Revisionsbericht 2020 und Entlastung des Vorstandes annehmen: Einstimmig angenommen bei 1 Enhaltung. Vote Accepter les comptes annuels 2020 et le rapport de révision 2020 et donner décharge au comité directeur : Accepté avec 1 abstention. h2. #8546 Jahresrechnung 2021 und Bericht der Revisoren und Entlastung des Vorstandes / États financiers annuels 2021 et rapport des réviseurs. h3. Bericht aus dem Vorstand zum Jahr 2021 / Rapport du comité directeur sur l'année 2021 * Der Vorstand tagte im 2021 an 40 ordentlichen Sitzungen (üblicherweise jeden Dienstag Abend) und an zahlreichen ausserordentlichen projektspezifischen Sitzungen. Die Protokolle befinden sich auf https://projects.piratenpartei.ch/projects/pps-board/wiki/Protokolle En 2021, le comité directeur a tenu 40 réunions ordinaires (habituellement chaque mardi soir) et de nombreuses réunions extraordinaires spécifiques à des projets. Les procès-verbaux se trouvent sur https://projects.piratenpartei.ch/projects/pps-board/wiki/Protokolle * Die PPS prüfte unzählige Vernehmlassungen des Bundes und beteiligte sich bei mehreren davon mit detaillierten Stellungnahmen. Darunter waren solche zu E-ID, Mobility Pricing, EMBaG. Diese Schreiben und Infos dazu sind auf der Website zu finden, z.B. unter https://www.piratenpartei.ch/category/politik/vernehmlassungen/ La PPS a examiné d'innombrables procédures de consultation de la Confédération et a participé à plusieurs d'entre elles par des prises de position détaillées. Parmi celles-ci, il y avait celles sur l'E-ID, Mobility Pricing, l'EMBaG. Ces lettres et les informations y relatives sont disponibles sur le site Internet, par exemple sous https://www.piratenpartei.ch/category/politik/vernehmlassungen/. * Der Vorstand versandte rund 25 Medienmitteilungen und hatte im ähnlichen Rahmen Kontakt zu Journalisten. Le comité a envoyé environ 25 communiqués de presse et a eu des contacts avec des journalistes dans un cadre similaire. * Der Umfang und die Qualität der Medienkontakte wurde im 2021 stark verbessert. Die führte auch zu zahlreichen Erwähnungen der Piratenpartei in diversen den Medien. Auszug: https://lite.framacalc.org/4houuefudo-9taz L'étendue et la qualité des contacts avec les médias ont été fortement améliorées en 2021. Cela a également conduit à de nombreuses mentions du Parti Pirate dans divers médias. Extrait : https://lite.framacalc.org/4houuefudo-9taz Die Mitglieder werden aufgefordert, dass wenn sie etwas in den Medien über Piraten lesen, dies bitte mitzuteilen um den Medienspiegel noch zu verbessern. Les membres sont invités à faire part des informations qu'ils ont lues dans les médias sur les Pirates, afin d'améliorer la couverture médiatique. * Die Mitgliederdatenbank hat bekanntlich seit mehreren Jahren Probleme bezüglich Aktualität, automatisierter Rechnungstellung u.v.m. Hier wurden im 2021 viele Daten manuell korrigiert, und Alternativen evaluiert. Eine definitive Lösung ist bis heute nicht ersichtlich. Il est bien connu que la base de données des membres connaît depuis plusieurs années des problèmes d'actualité, de facturation automatisée, etc. De nombreuses données ont été corrigées manuellement en 2021 et des alternatives ont été évaluées. Aucune solution définitive n'est apparue à ce jour. * Die Mitarbeit in diversen Initiativ- und Referendumskomitees führte zu vielen weiteren Sitzungen, Abklärungen und Positionsbekundungen. Leider waren die Ressourcen limitiert, so dass die Piraten an zahlreichen Auftritten fehlten und oft nur eine Randbedeutung bekamen. La participation à divers comités d'initiative et de référendum a donné lieu à de nombreuses autres réunions, clarifications et prises de position. Malheureusement, les ressources étant limitées, les Pirates ont été absents de nombreuses manifestations et n'ont souvent eu qu'une importance marginale. * Referendumskampagne PMT und Stimmrechtsbeschwerde as a Service. Über 500 Stimmrechtsbeschwerden wurden damit generiert. Endergebnis Nichteintreiten beim Bundesgericht mit dubioser Begründung. Leider kein Rechtsmittel möglich. Campagne référendaire PMT et recours en matière de droit de vote as a service. Plus de 500 recours en matière de droit de vote ont ainsi été générés. Résultat final : non-opposition au Tribunal fédéral pour des raisons douteuses. Malheureusement, aucun recours possible. * Lex Netflix mitlanciert, aber aufgrund der Ressourcenknappheit nur zweite Reihe. Lex Netflix co-lancé, mais seulement en deuxième ligne en raison du manque de ressources. * Mehrere Auftritte an Konferenzen und Schulungen führten zu mehr Bekanntheit, Netzwerkausbau und kostenloser Werbung unserer Anliegen. Beispiele dafür sind der DigiGes Winterkongress, Open Education Day, DinaCon, Netzpolitik-Treffen, Chaos Communication Congress, Denkfest, Jugendsession, Internet Gouvernance Forum, ... Plusieurs interventions lors de conférences et de formations ont permis d'accroître la notoriété, de développer le réseau et de promouvoir gratuitement nos préoccupations. Citons par exemple le congrès d'hiver DigiGes, l'Open Education Day, la DinaCon, les rencontres sur la politique des réseaux, le Chaos Communication Congress, le Denkfest, la Session des jeunes, le Forum sur la gouvernance de l'Internet, ... * Der Cyberstammtisch fand über 50 Mal statt und und es wurden immer wieder spezielle Themen und Gäste organisiert. Einige Beispiele: Hack von MeineImpfungen mit Backgroundinfo von Sven, Hybrid Stammtisch mit Florian Schütz SMSC, Tili Kottmann, etc. La Cyberstammtisch a eu lieu plus de 50 fois et des thèmes et des invités spéciaux ont toujours été organisés. En voici quelques exemples : Hack de MeineImpfungen avec des informations de fond de Sven, table d'hôte hybride avec Florian Schütz SMSC, Tili Kottmann, etc. * shareable "Digitalpolitischer Wochenrückblick": https://www.piratenpartei.ch/digitalpolitische-Woche/ * Besonders erwähnenswert für 2022: Treffen mit Chelsea Manning Particulièrement remarquable pour 2022 : rencontre avec Chelsea Manning * Alle werden aufgefordert, besonders auch die Sektionen, interssante Projekte immer zu teilen. Tout le monde est invité à partager les projets intéressants, en particulier les sections. h3. #8546 Jahresrechnung 2021 und Bericht der Revisoren und Entlastung des Vorstandes / États financiers annuels 2021 et rapport des réviseurs. * der Bericht wird von Andreas Zimmermann vorgetragen. Die entsprechenden Dokumente werden noch heute auf die Website gestellt. le rapport est présenté par Andreas Zimmermann. Les documents correspondants seront mis en ligne aujourd'hui même. * Die Revision wurde gemacht. Im Bericht wird empfohlen die Jahresrechnung anzunehmen. La révision a été effectuée. Le rapport recommande d'approuver les comptes annuels. * Abstimmung Jahresrechnung 2021 und Revisionsbericht 2021 und Entlastung des Vorstandes annehmen: Einstimmig angenommen bei 2 Enhaltungen. Vote Accepter les comptes annuels 2021 et le rapport de révision 2021 et donner décharge au comité directeur : Adopté à l'unanimité avec 2 abstentions. h2. #8506 Wahlen / Élections h3. Wahl Parteipräsident oder zwei Co-Präsidenten / Élection du président du parti ou de deux co-présidents * Der bisherige Präsident Jorgo Ananiadis stellt sich einer Wiederwahl. Es wurden keine anderen Kandidaturen gemeldet. Le président actuel, Jorgo Ananiadis, se présente à une réélection. Aucune autre candidature n'a été annoncée. ** Gewählt ist Jorgo Ananiadis mit absolutem Mehr. Jorgo nimmt die Wahl an. Jorgo Ananiadis est élu à la majorité absolue. Jorgo accepte l'élection. h3. Wahl Vizepräsidenten / Élection du vice-président * Der bisherige Vizepräsident Philippe Burger stellt sich einer Wiederwahl. Es wurden keine anderen Kandidaturen gemeldet. Le vice-président actuel, Philippe Burger, se présente à une réélection. Aucune autre candidature n'a été annoncée. ** Gewählt ist Philippe Burger mit absolutem Mehr. Philippe Burger nimmt die Wahl an. Philippe Burger est élu à la majorité absolue. Philippe Burger accepte l'élection. h3. Wahl Kassier resp. Schatzmeister / Élection du caissier respectivement du trésorier * Der bisherige Schatzmeister Andreas Zimmermann hat seinen Rücktritt angekündigt. Es wurden keine Kandidaturen gemeldet. Le trésorier actuel, Andreas Zimmermann, a annoncé sa démission. Aucune candidature n'a été annoncée. Falls kein Schatzmeister gewählt wird, kann der Vorstand einen Treuhänder mit diesen Arbeiten beauftragen (kostenpflichtig). Si aucun trésorier n'est élu, le comité peut charger une fiduciaire payante de ces travaux. * Andreas Zimmermann bietet an, interimistisch weiterzumachen. Sobald jemand neues gefunden wird, gibt Res seinen offiziellen Rücktritt. Andreas Zimmermann propose de continuer à assurer l'intérim. Dès que quelqu'un de nouveau sera trouvé, il donnera sa démission officielle. ** Gewählt ist ad interim Andreas Zimmermann. Andreas Zimmermann a été élu ad interim. h3. Wahl Revisoren / Élection des réviseurs * Der bisherige einzige Revisor Pat Mächler hat seinen Rücktritt angekündigt. Es wurden keine Kandidaturen gemeldet. L'actuel réviseur Pat Mächler a annoncé sa démission. Aucune candidature n'a été annoncée. * Gemäss Statuten Art. 5.1.i obliegt der Piratenversammlung die Einsetzung einer Revision. Ohne Wahl einer Revision kann der Vorstand eine externe Revision beauftragen oder die Finanzen nicht revidieren lassen. Selon l'art. 5.1.i des statuts, il revient à l'assemblée des pirates de mettre en place une révision. Sans élection d'un réviseur, le comité directeur peut confier cette tâche à un réviseur externe ou ne pas faire réviser les finances. * Es gibt keine Kandidaten, die Wahl wird vertagt. Il n'y a pas de candidat, l'élection est reportée. h2. Parolenfassungen / Définition d'un mot d'ordre h3. #8549 Parolenfassung zur Abstimmung vom 15. Mai 2022: Änderung vom 1. Oktober 2021 des Bundesgesetzes über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG) / Définition d'un mot d'ordre pour la votation du 15 mai 2022: modification du 1er octobre 2021 de la loi fédérale sur la culture et la production cinématographiques. * Die Piratenpartei hat das Referendum Lex Netflix mitlanciert. Le Parti pirate a participé au lancement du référendum Lex Netflix. ** Parolenfassung, Abstimmung: 1 JA / 5 NEIN / 3 Enthaltung Définition des mots d'ordre, vote : 1 OUI / 5 NON / 3 abstention ** Parole kommunizieren, Abstimmung: Einstimmig JA Communiquer le mot d'ordre, vote : A l'unanimité OUI h3. #8550 Parolenfassung zur Abstimmung vom 15. Mai 2022: Änderung vom 1. Oktober 2021 des Bundesgesetzes über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsgesetz) / Définition d'un mot d'ordre pour la votation du 15 mai 2022: modification du 1er octobre 2021 de la loi fédérale sur la transplantation. * Als laizistische Partei ist es für die Piratenpartei nicht von Gewicht, was mit dem Körper nach dem Tode passiert. Eine Freigabe der Organe nach dem Tode von gesetzes Wegen, ist nach Ansicht der Mitglieder der Piratenpartei eine Erleichterung für die Angehörigen. En tant que parti laïque, le Parti Pirate ne se préoccupe pas de ce qu'il advient du corps après la mort. Les membres du Parti Pirate estiment qu'une libération légale des organes après la mort est un soulagement pour les proches. * Am Cyberstammtisch wurde das Organspenden thematisiert und diskutiert. Le donneur d'organes a été abordé et discuté lors du Cyberstammtisch . ** Parolenfassung, Abstimmung: 5 JA / 0 NEIN / 4 Enthaltung Recommandations de vote, vote : 5 OUI / 0 NON / 4 ABSTENTIONS ** Parole kommunizieren, Abstimmung: Einstimmig angenommen Communiquer le mot d'ordre, vote : Approuvé à l'unanimité h3. #8551 Parolenfassung zur Abstimmung vom 15. Mai 2022: EU-Verordnung über die Europäische Grenz- und Küstenwache / Définition d'un mot d'ordre pour la votation du 15 mai 2022: règlement de l’UE relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes / FRONTEX * Eingeladen sind François Baur von Economie-Suisse der die Pro-Position vertritt und Mirjam Helfenstein vom No-Frontex-Komittee. François Baur d'Economie-Suisse, qui représente la position pro, et Mirjam Helfenstein du comité No-Frontex sont invités. * Erst wird das Wort François Baur erteilt, damit er die Argumente PRO Frontex darlegen kann. Baur vertritt auch die Economie Suisse. Frontex betrifft die Schengen-Staaten. Die Schweiz gehört zum Schengen-Sicherheitsverbund. Es gehe darum die Kompetenzen von Frontex zu erhöhen. Falls die Schweiz den Ausbau von Frontex nicht übernimmt, so sei sie innerhalb 6 Monaten nicht mehr Mitglied von Schengen und somit auch nicht vom Dublin-Abkommen. Im Falle einer Ablehnung von Frontex durch die Schweiz, wäre die Situation so, dass nur, wenn der gesammte gemischte Ausschuss der Dublin-Mitglieder entscheidet, dass die Schweiz doch weiterhin Mitglied bleibt, die Schweiz weiterhin Mitglied sein könne. Es gebe aber viele Gründe anzunehmen, dass der Ausschuss der Dublin-Mitglieder dies nicht tun werden. Der Tourismus wäre stark betroffen, da es kein Schengen-Visum mehr für die Schweiz gäbe. Die Personenfreizügigkeit, in From von Reisefreizügigkeit wäre eingeschränkt. Grenzgänger wären betroffen, die Folge lange, tägliche Staus. Auch das Asylwesen wäre stark betroffen, da die Schengenstaaten stark zusammen arbeiten. Wäre die CH nicht mehr dabei , könnte jeder der im Schengenraum einen Asyslantrag abgelehnt erhielt, in der CH wieder einen Antrag stellen. Die Anträgein der Schweiz würden sich vermutlich verdoppeln. Auf Grund der engen Zusammenarbeit zwischen Schengen und Frontex könne es sich die SChweiz schlicht nicht leisten, aus dem Schengenraum rauszufallen. La parole est d'abord donnée à François Baur pour qu'il puisse exposer les arguments PRO Frontex. Baur représente également Economie Suisse. Frontex concerne les États Schengen. La Suisse fait partie du réseau de sécurité de Schengen. Il s'agit d'augmenter les compétences de Frontex. Si la Suisse ne reprend pas l'extension de Frontex, elle ne sera plus membre de Schengen dans les six mois et donc plus membre de l'accord de Dublin. En cas de refus de Frontex par la Suisse, la situation serait telle que ce n'est que si l'ensemble du comité mixte des membres de Dublin décidait que la Suisse reste tout de même membre que la Suisse pourrait continuer à être membre. Mais il y a de nombreuses raisons de penser que le comité des membres de Dublin ne le fera pas. Le tourisme serait fortement touché, car il n'y aurait plus de visa Schengen pour la Suisse. La libre circulation des personnes, sous forme de libre circulation des voyageurs, serait limitée. Les frontaliers seraient touchés, avec pour conséquence de longs embouteillages quotidiens. Le domaine de l'asile serait également fortement touché, car les États Schengen collaborent étroitement. Si la Suisse n'en faisait plus partie, toute personne dont la demande d'asile a été rejetée dans l'espace Schengen pourrait déposer une nouvelle demande en Suisse. Le nombre de demandes en Suisse doublerait probablement. En raison de l'étroite collaboration entre Schengen et Frontex, la Suisse ne peut tout simplement pas se permettre d'être exclue de l'espace Schengen. * Vom Referundumkomittees wird Miriam Helfenstein angehört: Sie bringt die Hauptmotivationen dar, warum Frontex nicht übernommen werden sollte: Seit Anfang Jahr seien schon über 340 Personen im Mittelmeer auf der Flucht zu Tode gekommen. Menschen auf der Flucht seien die Ausgangslage zur vorliegenden Diskussion. Die Grenzschutzagentur des Schengenraums habe den Auftrag des Schutzes der Aussengrenzen. Das rasante Wachstum von Frontex sei zu beachten. Es werde stetig ausgebaut. Frontex habe 4 Einsatzgebiete: Grenzoperationen im Mittelmeerraum, Gewalt gegen Migranten, Beteiligungen an illegalen Push-back-Aktionen. Spannend sei die Umorganisation von Frontex, im Mittelmeerraum sei Frontex vorallem mit Flugzeugen und Drohnen unterwegs, und somit nicht verpflichtet, Menschen in Seenot zu helfen. Frontex arbeite auch mit der berüchtigten lybischen Küstenwache zusammen. Frontex sei eine Ausschaffungsagentur, auch hier gäbe es immer wieder Berichte von Gewalt gegen Migranten. Frontex arbeite mit über 20 nicht-EU-Staaten zusammen. Die Grenzen würden somit ausgelagert, damit Menschen schon ausserhalb Europas abgehalten werden sollen, nach Europa zu fliehen. Auf diesem Wege würden die Fluchtwege zusätzlich kriminalisiert. Risikoanalysen von Frontex: verstärke das rassisitische Narrativ mit den Analysen von vermeintlichen Risiken. Jahresbudget Frontex 2020: Nur 0.2% sei für Menschenrechtsanliegen bereit gestellt. Somit sei es ersichtlich, wie wenig die Menschenrechte gewichten würden bei Frontex. Frontex und die Schweiz: Die Schweiz beteilige sich finanziell und personell an Frontex. Es wurde beschlossen die Unterstützung auszubauen. Auch soll sich das CH-Grenzwachcorps vermehrt an Einsätzen beteiligen.Hiergegen wurde das Referendum ergriffen, aus den obgenannten Gründen. Du comité référendaire est auditionnée Miriam Helfenstein : Elle expose les principales motivations pour lesquelles Frontex ne devrait pas être reprise : Depuis le début de l'année, plus de 340 personnes ont déjà trouvé la mort en Méditerranée en tentant de fuir. Les personnes en fuite sont le point de départ de la présente discussion. L'agence de protection des frontières de l'espace Schengen a pour mission de protéger les frontières extérieures. Il faut tenir compte de la croissance rapide de Frontex. Elle est en constante expansion. Frontex a quatre domaines d'intervention : Opérations frontalières dans l'espace méditerranéen, violence contre les migrants, participation à des actions de push-back illégales. La réorganisation de Frontex est passionnante : dans l'espace méditerranéen, Frontex se déplace surtout avec des avions et des drones et n'est donc pas tenue de porter secours aux personnes en détresse en mer. Frontex collabore également avec les infâmes garde-côtes libyens. Frontex est une agence d'expulsion, là aussi, il y a régulièrement des rapports de violence contre les migrants. Frontex coopère avec plus de 20 pays non membres de l'UE. Les frontières seraient ainsi délocalisées afin d'empêcher les personnes hors d'Europe de fuir vers l'Europe. De cette manière, les voies de fuite seraient encore plus criminalisées. Analyses de risques de Frontex : renforce le récit raciste avec les analyses de prétendus risques. Budget annuel de Frontex pour 2020 : seul 0,2% du budget est consacré aux droits de l'homme. Il est donc évident que Frontex accorde peu d'importance aux droits de l'homme. Frontex et la Suisse : la Suisse participe à Frontex en termes de financement et de personnel. Il a été décidé de renforcer ce soutien. Le référendum a été lancé contre cette décision pour les raisons susmentionnées. * Fragenrunde: * Pascal Fouquet stellt je eine fiese Frage an beide, erst an François Baur: *Frontex sei nur Symptombekämpfung, Ursachen seien eher geopolitische und wirtschatliche Situationen in den Ursprungsländer der Flüchtinge. Ausbeutung in den afrikanischen Ländern sei sehr stark. Was macht Economisuisse , und gerade die Schweiz dafür, um Fluchtursachen zu minimieren oder eliminieren?* François Baur: Was die Schweiz machen kann sind Freihandelsabkommen, auch Nachhaltigkeit, die dazu beitragen würden, dass sich die Wirtschaft und Lebenssituation in diesen Ländern verbessert und die dort lebenden Menschen dort freiwillig blieben. Was wir nicht ändern können, sei die politische Situation in den kritischen Ländern. Wir können mehr Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaft mit diesen Ländern machen, um den lokalen Wirtschaftsstandort in den kritischen Ländern zu stärken. Pascal Fouquet: *Die Konzernverantwortungsiniative wäre eine Möglichkeit gewesen, aber Economisusse hat dagegen gekämpft.* François Baur: Economiesuisse hat sich dagegen gestellt, weil man nicht wollte, dass in gewissen Ländern, Menschen durch nicht-CH-Unternehmen Menschenrechtsverletzungen erfahren, aber dann das Unternehmen in der CH verklagen könnte. Das Reputationrisiko sei nicht zu unterschätzen, durch dieses seien die Unternehmen schon motiviert genug, Menschenrechtsverletzungen zu unterbinden, das sei nicht mit noch mehr Gesetzen zu regeln. Tour de questions : Pascal Fouquet pose une question méchante aux deux : à François Baur : *Frontex n'est qu'une lutte contre les symptômes, les causes sont plutôt des situations géopolitiques et économiques dans les pays d'origine des réfugiés. L'exploitation dans les pays africains est très forte. Que fait Economisuisse, et précisément la Suisse, pour minimiser ou éliminer les causes de l'exode ?* François Baur : Ce que la Suisse peut faire, ce sont des accords de libre-échange, y compris de durabilité, qui contribueraient à améliorer l'économie et les conditions de vie dans ces pays et à ce que les personnes qui y vivent y restent volontairement. Ce que nous ne pouvons pas changer, c'est la situation politique dans les pays critiques. Nous pouvons faire plus de coopération dans le domaine économique avec ces pays afin de renforcer la place économique locale dans les pays critiques. Pascal Fouquet: *L'initiative sur la responsabilité des entreprises aurait été une possibilité, mais Economisusse s'est battue contre.* François Baur : Economiesuisse s'y est opposée parce qu'elle ne voulait pas que des personnes subissent des violations des droits de l'homme dans certains pays de la part d'entreprises non suisses, mais qu'elles puissent ensuite porter plainte contre l'entreprise en Suisse. Le risque de réputation ne doit pas être sous-estimé, les entreprises sont déjà suffisamment motivées pour empêcher les violations des droits de l'homme, cela ne peut pas être réglé avec encore plus de lois. * Fiese Frage an Miriam Helfenstein: Euer Hauptargument ist, dass zehntausende Menschen an den Aussengrenzen der EU gestorben sind. Beispiel Australien: Das sehr harte Verfahren gegen Migration - alle werden ausnahmslos zurück geführt. Das hat sich rumgesprochen. Somit gibt es keine Versuche von Migration mehrin Australien, somit auch keine Toten mehr. Es wäre doch der Auftrag von Frontex eine zero-toleranz durchzusezten. Wäre das nicht eine Möglichkeit, das Problem mit den Toten zu lösen?* Miriam Helfenstein: Erstens: es sind viel mehr als 10000, die Dunkelziffer liegt viel höher. Was nun passiert, man schliesst die Grenzen, Fluchtwege werden erschwert, man kriminalisiert die Flüchtlinge. Man sieht aber, die Menschen fliehen trotzdem. Aber die Wege werden gefährlich, tödlich. Es ist eine Illusion, dass Menschen nicht mehr flüchten würden. Die Illegalisierung ist ein weiteres Problem, in Europa können sich alle Menschen frei bewegen, aber den Menschen aus dem globalen Süden wird die Bewegungsfreiheit massiv eingeschränkt. Das ist sehr ungerecht. Question méchante à Miriam Helfenstein : Votre argument principal est que des dizaines de milliers de personnes sont mortes aux frontières extérieures de l'UE. Exemple de l'Australie : la procédure très dure contre la migration - tous sans exception sont reconduits. La nouvelle s'est répandue. Il n'y a donc plus de tentatives de migration en Australie, et donc plus de morts. La mission de Frontex serait pourtant d'imposer une tolérance zéro. Ne serait-ce pas une possibilité de résoudre le problème des morts ?* Miriam Helfenstein : Premièrement, il y en a bien plus que 10 000, le nombre de cas non recensés est bien plus élevé. Ce qui se passe maintenant, c'est que l'on ferme les frontières, que l'on rend les chemins de fuite plus difficiles, que l'on criminalise les réfugiés. Mais on voit bien que les gens fuient quand même. Mais les chemins deviennent dangereux, mortels. C'est une illusion de croire que les gens ne fuient plus. L'illégalisation est un autre problème, en Europe, tout le monde peut se déplacer librement, mais les personnes du Sud global voient leur liberté de mouvement fortement limitée. C'est très injuste. * Frage : François, ist Frontex oder Schengen wichtiger? François Baur: Frontex und Schengen seien nicht zu trennen. Schengen ohne Frontex sei nicht möglich. Schengen als gemeinsamer Raum ohne Grenzen, Reisefreiheit, Personenfreizügigkeit. Die Kehrseite: An der Aussengrenze muss der Schuzt erhöht werden. Sonst wird die Türe geöffnet für Migration und Kriminalität. Innere Grenzen vermindern, äussere erhöhen. Das sei das Ziel Warum die schweizer Wirtschaft pro Frontex ist: Durch das Schengen-Visum gibt es keine Wartezeiten an den Grenzen, keine Staus von Grenzgängern. Frontex sei die Kehrseite der Medallie dieser Freizügigkeit, Grenzen gegen aussen können nicht offen gehalten werden, wenn man die Sicherheit wahren möchte. Question : François, est-ce Frontex ou Schengen qui est le plus important ? François Baur : Frontex et Schengen sont indissociables. Schengen sans Frontex n'est pas possible. Schengen comme espace commun sans frontières, liberté de circulation, libre circulation des personnes. Le revers de la médaille : à la frontière extérieure, la protection doit être renforcée. Sinon, la porte est ouverte à la migration et à la criminalité. Réduire les frontières intérieures, augmenter les frontières extérieures. Tel est l'objectif. Pourquoi l'économie suisse est pro-Frontex : grâce au visa Schengen, il n'y a pas d'attente aux frontières, pas d'embouteillages de frontaliers. Frontex est le revers de la médaille de cette libre circulation, les frontières avec l'extérieur ne peuvent pas être maintenues ouvertes si l'on veut préserver la sécurité. * Frage von Philippe Burger: Der Prümmer Vertrag, nach dem im Schengenraum biotmetrische Daten zwischen Ländern geteilt werden. Wenn wir Frontex ablehnen und somit aus dem Schengenraum fallen, fällt damit auch der Prümmer Vertrag weg für die Schweiz? Question de Philippe Burger : Le traité de Prümmer, selon lequel les données biotmétriques sont partagées entre les pays dans l'espace Schengen. Si nous refusons Frontex et que nous sortons ainsi de l'espace Schengen, le traité de Prümmer disparaîtra-t-il également pour la Suisse ? Antwort François Baur: Ja, die ganzen Schengener-Abkommen werden fallen. Alle Abkommen werden somit hinfällig. Prümm wäre also auch nicht mehr gültig ohne Schengen. Miriam Helfenstein: Man vergisst die politische Dimension, es gibt sehr wohl politischen Verhandlungsspielraum. Bitte Unterscheidung machen, dass es auch eine politische Frage sei und nicht klar was dann raus kommt. Es sei gut möglich, dass gewisse Abkommen neu geregelt werden, auch wenn die Schweiz nicht mehr zum Schengenraum gehört. Réponse de François Baur : Oui, tous les accords de Schengen vont tomber. Tous les accords seront donc caducs. Prümm ne serait donc plus valable non plus sans Schengen. Miriam Helfenstein : On oublie la dimension politique, il y a bien une marge de négociation politique. Veuillez faire la distinction entre le fait que c'est aussi une question politique et que l'on ne sait pas ce qui en sortira. Il est tout à fait possible que certains accords soient revus, même si la Suisse ne fait plus partie de l'espace Schengen. * Gleiche Frage von Pascal Fouquet an beide: Was ist Plan B wenn das Referendum erfolgreich ist? Miriam Helfenstein, aus ihrer Sicht: Perspektive ohne Frontex = ein nein an der Urne ist ein grundsätzliches nein zu Abschottung, und ein ja zu Bewegungsfreiheit für alle. Pascal Fouquet: Was wenn die Schweiz aus Schengen raus fliegt? Dann ist ja passé dass man sich frei bewegen kann. Miriam Helfenstein: wir gehen nicht davon aus, dass wir aus Schengen fliegen. Schengen kann aber auch kritisiert werden, da die Bewegungsfreiheit ausserhalb dieses Raumes eingeschränkt wird. Gegen diese Idee wehren wir uns. François Baur: Plan B: Er schätzt die Ehrlichkeite dess Referendumkomittees, dass sie prinzipiell gegen Schengen sind. Wir haben keinen PlanB , es ist erwiesen am Beispiel von England, dass der Ausschluss nicht diskutiert wird. Stimmen wir Frontex nicht zu, so ist klar, dass wir aus dem Schengenraum ausgeschlossen werden. Même question de Pascal Fouquet aux deux : Quel est le plan B si le référendum aboutit ? Miriam Helfenstein : de son point de vue : perspective sans Frontex : un non dans les urnes est un non fondamental à l'isolement, et un oui à la liberté de mouvement pour tous. Pascal Fouquet : Et si la Suisse est expulsée de Schengen ? Dans ce cas, on ne pourra plus se déplacer librement. Miriam Helfenstein : nous ne partons pas du principe que nous serons expulsés de Schengen. Mais Schengen peut aussi être critiqué, car la liberté de mouvement est limitée en dehors de cet espace. Nous nous opposons à cette idée. François Baur : Plan B : il apprécie l'honnêteté du comité référendaire qui est en principe contre Schengen. Nous n'avons pas de plan B, il est prouvé, par exemple en Angleterre, que l'exclusion n'est pas discutée. Si nous n'acceptons pas Frontex, il est clair que nous serons exclus de l'espace Schengen. Schlussworte zu Frontex / Conclusions sur Frontex : * Miriam Helfenstein: Danke für die Einladung. Frontex bedeutet, Tod, Gewalt, Menschenrechtsvereltzungen. Teil des rassistischen Problems von an den Grenzen sterbenlassen. Wir brauchen sichere Fluchtwege. Nein am 15.Mai. Miriam Helfenstein : Merci pour l'invitation. Frontex, c'est la mort, la violence, la violation des droits de l'homme. Cela fait partie du problème raciste de laisser mourir aux frontières. Nous avons besoin de voies de fuite sûres. Non au 15 mai. * François Baur: Ohne Schengen werden wir grosse Probleme haben. Es ist nicht Frontex, der die Menschen ertrinken lässt. Es sind Schlepperbanden. Frontex muss sich ganz klar an Menschenrechte halten, es gibt unabhängige Beobachter. Wenn wir eine gemeinsame Schengensituation haben wollen, dann gehört da auch Frontex dazu. Oder ob wir wieder die eigenen Gränzen haben wollen, die auch geschützt werden müssten. François Baur : Sans Schengen, nous aurons de gros problèmes. Ce n'est pas Frontex qui laisse les gens se noyer. Ce sont des bandes de passeurs. Frontex doit clairement respecter les droits de l'homme, il y a des observateurs indépendants. Si nous voulons une situation Schengen commune, Frontex en fait également partie. Ou si nous voulons retrouver nos propres frontières, qui devraient également être protégées. * Stimmungsbild: Die Piraten sind der Auffassung, dass es erpresserisch ist, wenn die Schweiz nicht mehr zum Schengenraum gehören darf, würde sie Frontex ablehnen. Opinion: Les Pirates estiment qu'il y a chantage si la Suisse n'est plus autorisée à faire partie de l'espace Schengen si elle refuse Frontex. ** Parolenfassung, Abstimmung: 0 JA / 5 NEIN / 3 ENTHALTUNGEN Définition des mots d'ordre, vote : 0 OUI / 5 NON / 3 ABSTENTIONS ** Parole kommunizieren, Abstimmung: 7 JA / 0 STIMMFREIGABE / 2 ENTHALTUNGEN Communiquer le mot d'ordre, vote : 7 OUI / 0 LIBERTÉ DE VOTE / 2 ABSTENTIONS h2. Motionen /Motions h3. #8544 Bereinigung Differenzen Statuten und Versammlungsreglement Wollen wir Versammlungsordnung Art. 5 Abs 2 NEU wie folgt formulieren: An der Versammlung in Natura werden nur Anträge behandelt, statt einundzwanzig neu vierzehn Tage vorher eingereicht sind. #8544 Élimination des différences entre les statuts et le règlement de l'assemblée Voulons-nous formuler le règlement de l'assemblée art. 5 al. 2 NOUVEAU comme suit : Lors de l'assemblée en nature, seules les propositions déposées quatorze jours à l'avance au lieu de vingt-et-un seront traitées. ** Abstimmung: Einstimmig angenommen. Vote : approuvé à l'unanimité. h2. Varia * Nächste Piratenversammlung ist am 07.08.2022 La prochaine réunion pirate aura lieu le 07.08.2022 Ende / fin : 16:42 Die PV ist somit beendet. La PV est ainsi terminée.